Af Morten Alfred Høirup
Foto: Ingrid Andersson
|
Det er en smuk, varm og solfyldt lørdag formiddag i den lille by Nisswa
i hjertet af den amerikanske stat Minnesota. Områdets mange turister
begynder at samles omkring de små souvenirbutikker i hovedgaden, og
snakken går. Mændene taler om golf, lystfiskeri og jagt, kvinderne
udveksler erfaringer om tøjbutikker, madoplevelser og om byens
hoteller. Alt er som det plejer. Og dog. Pludselig vrimler det med
mennesker klædt i spraglede skandinaviske folkedragter.
Nisswa-Stämman løber af stablen hvert år i den første weekend i juni
og byder på workshops, koncerter og dans med omkring 150 musikere fra
Skandinavien og især fra USA. Festivalen startedes af musiker og
instrumentmager Paul Wilson og hans hustru, musiker og sanger, Mary
Abendroth i 1999, og har siden da præsenteret skandinaviske og
amerikanske musikere som den finske harmonikadronning, Maria Kalaniemi,
den finske violinist Mauno Järvelä, svenske Älvdalens Spelmanslag,
Rättvik Spelmanslag og Draupner, den grammynominerede amerikanske trio,
Hoag, kelley & Pilzer, den lokale gruppe, Skålmusik, den norske
violin duo Huldra, og mange, mange flere...
I år var det så første gang, at danske musikere gæstede
Nisswa-Stämman. Sammen med violinist Harald Haugaard repræsenterede
denne artikels forfatter den danske folkemusik på festivalen, og i den
forbindelse talte jeg med Paul Wilson om baggrunden for festivalen, om
den skandinaviske musikscene i det nordlige USA, og om hvordan man kan
afholde en skandinavisk festival i syv år i træk uden at have danske
repræsentanter blandt de optrædende musikere. Paul Wilson fortæller:
Paul Wilson
|
|
INTERESSEN FOR DEN SKANDINAVISKE MUSIK
"I 1990 stod det klart for mig, at der endelig var ved at være nok
lokale skandinaviske musikere til, at man kunne starte en decideret
festival, så det gjorde jeg. Jeg begyndte selv at spille skandinavisk
musik midt i 70´erne og dengang var der meget få lokale, som spillede
den slags musik. I løbet af de følgende år steg interessen for musikken
i de lokale folkemusikkredse, især i hovedstadsområdet omkring
Minneapolis og St. Paul. Vores første Nisswa-Stämma var en ren lokal
festival med 61 musikere på programmet.
Jeg voksede op i et musikalsk hjem, men det var nu ikke folkemusik,
vi hørte. Min mor og far var begge vilde med jazz og bigband musik,
deres ungdoms musik. Min mor er selv musiker, hun spiller klaver efter
gehør og udelukkende i F# dur. Men hun kan spille hvad som helst. Jeg
elsker simpelthen musik - med den kan man udtrykke så meget, som ord
ikke kan klare.
I 70´erne blev jeg interesseret i musik fra andre verdenskulturer,
og jeg begyndte at fokusere på mine egen rødder. Begge mine mors
forældre var fra Sverige, og min fars bedsteforældre kom fra Norge. Jeg
lyttede til musikken, og den fascinerede mig dybt. Noget af det var
virkeligt underligt. Det var dér jeg blev rigtigt fanget af musikken.
Her i 2007 har vi et rigtig godt og frodigt lokalt skandinavisk
folkemusikmiljø, måske lige undtaget den danske musik. Vi er ret godt
kørende med hensyn til svensk violinmusik (ASI Spelmanslag), svensk
nyckelharpemusik (Twin Cities Nyckelharpalag), Norsk Hardingfelemusik
(Twin Cities Hardingfelelag), finsk dansemusik (Finns Hall Band),
pan-skandinaviske spelemanslaug (Skål Klubben og Nordisk Jam) og mange
mindre ensembler og solister.
På den danske front er der noget mere stille. Vi har dog et lokalt
band som hedder "Ballade". De optræder på et par festivaler hvert år og
ikke meget mere. Desværre kunne de ikke spille på vores festival i år,
men der er et lokalt dansk-amerikansk center i Minneapolis, som har
mange medlemmer, og som bl.a. hjælper med at distribuere information og
så videre."
EN UNIK SKANDINAVISK FESTIVAL OG DENS VELYNDERE
Den danske folkemusik er helt klart underrepræsenteret i området. I
løbet af festivalen bliver det desuden tydeligt, at Nisswa-Stämman er i
samme situation som mange andre af den type festivaler og stævner i
Skandinavien: dens publikum består stort set af folk på over 50 år. Og
som mange andre festivaler arbejder man med den problematik. Der er i
og for sig intet i vejen med at tiltrække et modent publikum. De er
interesserede og engagerede, de er kvalitetsbevidste og krævende,
samtidig med at de oftest forstår vigtigheden af at støtte de unge og
de nystartede. Og så har de lyst og råd til at gå til koncerter,
deltage i workshops og til at købe CDer. På alle måder er den ældre
generation vigtige, når det handler om at holde hjulene i gang. Men
derfor vil man jo gerne, at også de unge interesserer sig for at være
med til at påvirke udviklingen på folkemusik- og folkedanse området –
også i Minnesota. I år havde man flere børn og unge med på
Nisswa-Stämman end nogensinde før, både blandt optrædende og publikum.
Man kunne måske gå endnu længere i et forsøg på at tiltrække et bredere
publikum, men det er ikke den slags festival Paul Wilson vil lave:
"Jeg tør godt hævde at Nisswa-Stämman er en helt unik skandinavisk
musik festival her i USA. De fleste skandinaviske festivaler herovre
hører under kategorien "Heritage" festival. Heritage festivaler i USA
forsøger at fremhæve alt, hvad de synes er særligt ved deres specifikke
kultur. Serbiske festivaler, Hmong festivaler, Latino festivaler osv.
Det drejer sig om musik, dans, kunsthåndværk, sommerhuse, vin, mad,
sprog, tøj, krydstogter – hvad som helst i den samme gryde.
Jeg er musiker, og min eneste grund til at starte den her festival
var at skabe et arbejdsrum, en platform, hvor mine musiker-kollegaer
kan optræde med deres musik... intet andet. Jeg går efter en entydig
fokuseren på musikken med en udstrakt hånd til den dans, som så ofte
går hånd i hånd med den traditionelle musik. Endelig har vi af
praktiske årsager inkluderet lidt skandinavisk mad, men det er så også
det eneste kompromis, vi har måtte indgå. Så Nisswa-Stämman er i
virkeligheden en traditionel skandinavisk folkemusikfestival,
sandsynligvis den eneste af sin art i USA, og den ligner meget
tilsvarende spillemandsstævner i Sverige, Danmark og Norge.
Vi får en vis finansiel støtte af de lokale myndigheder, og nogle
gange af forskellige amerikansk-skandinaviske fonde. Men festivalen
lever især på grund af et par velhavende lokale forretningsmænd og
sponsorer – ja, de er mere end blot simple sponsorer, jeg vil nærmere
kalde dem "velyndere" eller "skytsengle". De har været meget
interesserede og generøse i løbet af årene. I år har vi haft det
største antal besøgende nogensinde, nemlig mere end 1700 betalende, og
flere end normalt var af dansk herkomst – måske fordi vi havde jer på
besøg?!"
HVAD BLEV DER AF DEN DANSKE MUSIK?
Solen banker ned over den lille by, Nisswa, i den nordlige del af
staten Minnesota, de 10.000 søers land. Hen ad hovedgaden bevæger sig
en broget flok af spillefolk i skandinaviske folkedragter fulgt af en
lang hale af lokale og turister, børn og voksne. Hist og her skimtes et
par svenske, norske og endda danske flag, og nu snakker folk ikke
længere om golf og lystfiskeri, men om nøgleharper, flotte folkedragter
og om den forgangne nats traditionelle dans. I spidsen for optoget ses
den gråskæggede musikalske ildsjæl, Paul Wilson, iført sin svenske
folkedragt og med sin gamle violin under hagen. På otte år har han
sammen med sine venner skabt en festival som med lokale og udenlandske
musikere hylder den skandinaviske musik og som samtidig støtter den
lokale folkemusikscene. Men hvordan har de så længe kunne komme udenom
den danske folkemusik?
"Øh, altså: mange af de musikere, som jeg har inviteret til at
optræde i Nisswa, er musikere som jeg har mødt i løbet af årene på
forskellige skandinaviske festivaler. Og jeg må indrømme, at jeg ikke
har mødt ret mange danske musikere der. Endelig har vi meget begrænsede
midler, når det handler om at transportere udenlandske musikere til
Nisswa. Vi kan højst flyve fire eller fem musikere over, så hvert år
handler det om at diskutere og vælge, hvem vi kan invitere – og der er
simpelthen SÅ mange fantastiske musikere i verden. Det er samtidig et
faktum, at nogle musikere simpelthen kommer til Nisswa-Stämman, fordi
de har hørt så meget godt om festivalen, så de kommer for egen regning.
Når det sker, gør jeg mit bedste for at give dem en god behandling, og
jeg prøver ofte at lave nogle ekstra jobs rundt omkring i området."
- Vil der fremover være dansk musik på Nisswa-Stämman?
"JA!"
Fakta om Minnesota |
- |
Statens
navn: Navnet "Minnesota" kommer fra det indianske navn "minisota" som
betyder "Himmelfarvet vand". Det var det navn Dakota-Indianerne for
hundreder af år siden gav den flod, som nu går under navnet Minnesota
River".
|
|
|
- |
Statens geografi: For
omkring 10.000 år siden var Minnesota dækket af mere end 2 km. tykke
gletschere. Gletscherne smeltede og efterlod de mange floder og søer,
som staten er så berømt for. Nederst på bilernes nummerplader i
Minnesota står der stolt skrevet: "Land of 10.000 Lakes", men der er
rent faktisk næsten 12.000 søer i staten Minnesota.
|
- |
Minnesota
i tal: Areal: 225 365 km2. Befolkning: 4,94 millioner (Heraf nedstammer
ca. 1,5 mill. fra Danmark, Sverige, Norge og Finland). Den 32.
amerikanske stat siden 11.5.1858. |
- |
Beliggenhed:
Øvre Midtvest i det nordligste USA, op mod Canadas grænse Hovedstad:
St. Paul (ca. 300.000) Største by: Minneapolis (ca. 400.000). |
- |
Statens
berømtheder: Bob Dylan (singer/song-writer), Judy Garland
(skuespiller), Garrison Keillor (vært på – og skaber af Minnesota
Public Radio programmet "A Prairie Home Companion") og F. Scott
Fizgerald (forfatter bl.a. The Great Gatsby) m.fl. |
|
|
|
|
|